英 文 撰 稿 格 式 Style Guide for English Submissions
Format & Style Matters
Manuscripts are double-spaced, with one-inch margins on letter size paper, using Times New Roman (12-point for the main text and 10-point for footnotes)
English spelling in either U.S. or British style is acceptable for a manuscript, provided that it is consistent throughout. The rendering of non-Roman scripts shall be in accepted forms. Use the Pinyin system for names and terms in Chinese, followed by Chinese characters and English translations, e.g., Tianxia 天下 (All-under-Heaven), taiji 太極 (Supreme Ultimate)..
Quotations must be rendered exactly. Those in the text take double inverted commas, “……”; Those within quotations take single inverted, ‘……’.
Compass directions do not take a capital unless forming part of a territorial name — thus, ‘south Guangdong’ but ‘South Korea’.
Tables and figures should be numbered consecutively. Each figure or table should be referred to either parenthetically (abbreviated as fig.) or at a relevant place in the text (e.g., “As figure 1 shows…”).
(a) Table titles capitalize all words (except conjunctions, prepositions, and articles), without terminal punctuation.
Table 3. Chronological List of Early Chinese Translations of Aesop’s Fables, 1600 to 1900
(b) For copyrighted images, the author should get the permission or agreement for publication use, and provide a high-resolution copy (300 dpi or above) of each image. The source information and credit should be provided in figure captions, without terminal punctuation.
Figure 3. Madonna and Child, watercolor painting on silk scroll, Xi’an, China, possibly eighteenth century, © The Field Museum, Image No. A114604_02d, Cat. No. 116027, Photographer John Weinstein
Figure 5. Winston Roberts, When Last I Saw (1893), Oil on canvas, 56 × 48 in. Courtesy of the Campbell Collection, Central State Community College Library, Pleasance, Nebraska
Figure 8. Mary and Maid of Xihe (Xihe shaonü 西河少女), in Lidai shenxian tongjian 歷代神仙通鑑 (Comprehensive Accounts on the Immortals through the Dynasties, 1700), Xu Dao 徐道 and Cheng Yuqi 程毓奇, courtesy of the University of Hong Kong Library (善239 28, Vol. 1, folio 52a)
Citation of References
It is important that the manuscript follows the required style exactly. The following examples are provided for quick reference. In case of uncertainties, the author can consult the Editors for clarification, or refer to The Chicago Manual of Style 17th edition (Select the “Notes and Bibliography” system at https://www.chicagomanualofstyle.org/tools_citationguide/citation-guide-1.html).
(a) On first presentation: Author full name(s), book title (place: publisher, year of publication), page number(s). [page numbers may be omitted if the reference is to the whole work]
1. John D. Young, East-West Synthesis: Matteo Ricci and Confucianism (Hong Kong: Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1980), 44–7.
2. Brian Grazer and Charles Fishman, A Curious Mind: The Secret to a Bigger Life (New York: Simon & Schuster, 2015), 12.
(b) On subsequent presentations: Author family name(s), (short) book title, page number(s).
1. Young, East-West Synthesis, 28.
2. Grazer and Fishman, Curious Mind, 37.
Chapter in an edited work
(a) On first presentation: Author full name(s), “chapter title,” in book title, ed. editor’s name (place: publisher, year of publication), page number(s)
Henry David Thoreau, “Walking,” in The Making of the American Essay, ed. John D’Agata (Minneapolis: Graywolf Press, 2016), 177–78.
(b) On subsequent presentations: Author family name(s), “article title,” page number(s).
Thoreau, “Walking,” 182.
In the footnotes, cite specific page numbers. For a journal article with a DOI (Digital Object Identifier), provide the permanent URL that begins https://doi.org/.
(a) On first presentation: Author full name(s), “article title,” name of journal volume issue number (publication date/month year): page number(s).
1. Horace I. Feldman, “The Meiji Political Novel: A Brief Survey,” Far Eastern Quarterly 9 (May 1950): 245–50.
2. Susan Satterfield, “Livy and the Pax Deum,” Classical Philology 111, no. 2 (April 2016): 170.
3. Shao-Hsun Keng, Chun-Hung Lin, and Peter F. Orazem, “Expanding College Access in Taiwan, 1978–2014: Effects on Graduate Quality and Income Inequality,” Journal of Human Capital 11, no. 1 (Spring 2017): 9–10, https://doi.org/10.1086/690235.
(b) On subsequent presentations: Author family name(s), “(short) article title,” page number(s).
1. Feldman, “Meiji Political Novel,” 246.
2. Satterfield, “Livy,” 172–73.
3. Keng, Lin, and Orazem, “Expanding College Access,” 23.
Thesis or dissertation
(a) On first presentation:
Cynthia Lillian Rutz, “King Lear and Its Folktale Analogues” (PhD diss., University of Chicago, 2013), 99–100.
(b) On subsequent presentations:
Rutz, “King Lear,” 158.
Due to the great variety of formats for online materials, the following examples are styled only for reference purposes.
(a) On first presentation:
1. Yale University, “About Yale: Yale Facts,” https://www.yale.edu/about-yale/yale-facts, accessed May 1, 2017.
2. Katie Bouman, “How to Take a Picture of a Black Hole,” filmed November 2016 at TEDxBeaconStreet, Brookline, MA, video, 12:51, https://www.ted.com/talks/katie_bouman_what_does_a_black_hole_look_like.
(b) On subsequent presentations:
1. “About Yale: Yale Facts.”
2. Bouman, “Black Hole.”
Note on Chinese/non-English references
For an English article citing references in languages other than English, e.g., Chinese and Japanese, the style still follows The Chicago Manual of Style in general. Romanization is used and English translation of title(s) should be provided accordingly. Chinese references in simplified characters should be changed to traditional characters.
Several samples are provided below. For further inquiries, the author can consult the Editors for clarification.
1. Primary Source
Lu Jiuyuan 陸九淵 (1139‒1193), Xiangshan quanji 象山全集 [Complete Works of Xiangshan], in Guoxue jiben congshu sibai zhong 國學基本叢書四百種 [400 Titles of the Guoxue Essential Series], ed. Wang Yunwu 王雲五 (Taipei: Shangwu yinshuguan, 1968), Vol. 46, 15‒22.
Wang Li 王荔 (active 16th cent.), Zhengyin junyan 正音攟言 [Collection of Standard Tones], in Siku quanshu cunmu congshu 四庫全書存目叢書 [Collectanea of Works Mentioned in the Cunmu Catalog of the Siku quanshu] (Jinan: Qilu shushe, 1997), Vol. 193 of zi section, 12‒14.
Hao Chunwen 郝春文, Tang houqi Wudai Songchu Dunhuang sengni de shehui shenghuo 唐後期五代宋初敦煌僧尼的社會生活 [The Social Existence of Monks and Nuns in Dunhuang During the Late Tang, Five Dynasties and Early Song] (Beijing: Zhongguo shehui kexue chubanshe, 1998), 123.
Guo Xiliang 郭錫良 (1930‒2022), Hanzi guyin shouce 漢字古音手冊 [Handbook of the Ancient Pronunciations of Chinese Characters] (Beijing: Beijing daxue chubanshe, 1986), 32‒59.
3. Journal Article
Hua Linfu 華林甫, “Qingdai yilai Sanxia diqu shuihan zaihai de chubu yanjiu 清代以來三峽地區水旱災害的初步研究 [A Preliminary Study of Floods and Droughts in the Three Gorges Region since the Qing Dynasty],” Zhongguo shehui kexue 中國社會科學 1 (1999): 168–79.
Kondō Shigekazu 近藤成一, “Yēru Daigaku Shozō Harima no Kuni Ōbe no Shō Kankei Monjo ni Tsuite イェール大学所蔵播磨国大部庄関係文書について [On Harima no Kuni Ōbe no Shō Kankei Monjo at Yale University Collection],” Tokyō Daigaku Shiryō Hensanjo Kenkyū Kiyō 東京大学史料編纂所研究紀要 23 (2013): 1–22.
4. Book Chapter
Du Weisheng 杜偉生, “Dunhuang yishu yongzhi gaikuang ji qianxi 敦煌遺書用紙概況及淺析 [An Analysis and Description of the Use of Paper in Duanhuang Manuscripts],” in Rongshe yu chuangxin: guoji Dunhuang xiangmu diliuci huiyi lunwenji 融攝與創新: 國際敦煌項目第六次會議論文集 [Tradition and Innovation: Proceedings of the 6th International Dunhuang Project Conservation Conference], ed. Lin Shitian 林世田 and Alastair Morrison (Beijing: Beijing tushuguan chubanshe, 2007), 74.
5. Online Source
Zhu Yong 祝勇, “Yi wei Mingdai Zhenghe mu diaoxiang xianshen 疑為明代鄭和木雕像現身 [The Presence of a Possible Ming Wooden Statue of Zheng He],” Fuzhou xinwen wang 福州新聞網 [Web News of Fuzhou], March 25, 2009, http://www.gov.cn/node_11140/2006-03/15/content_227640.htm, accessed August 10, 2022.